英会話できないから映画で勉強してみた

どんなに勉強しても英語ができない映画好きの人のためのブログ

英会話できないから映画で勉強してみた

「モンスターズ・インク」から英語を学ぶ!Part3

ドアの写真

2020年5月30日更新

今日は映画「モンスターズ・インク」を見て英語を学んでいきたいと思います!

  You could use the exercise.

これは、マイクとサリーが通勤しているシーンでの一言です。

マイクが車に乗ろうとしてしたのでサリーが止めました。

「You could use the exercise.」

「could use」で「必要である」という意味になります。つまり

「お前は運動しなきゃだめだよ」

という意味になります。

 

  You have your own climate.

これも、マイクとサリーが通勤しているシーンでの一言です。

先ほどの「運動しなきゃ」という発言に対して、マイクはこう答えます。

「You have your own climate.」

ここでの「climate」は「人を取り囲む環境」のことであり

「あなたはあなた自身の環境がある」という意味になります。つまり、映画での文脈に合わせると

「お前は運動しなきゃいけないかもしれないけど、俺は運動しなくて大丈夫なんだよ」

という感じです。

 

ちなみに、僕は運動しなきゃダメなタイプです。

 

  On the house!

これも、マイクとサリーが通勤しているシーンでの一言です。

スーパーの店員らしき人が二人に何か渡しました。

「On the house!」

「店のおごりだ!」という意味です。

 

ちなみに、「夕食は俺のおごりだ」は「Dinner's on me.」です。

レミーのおいしいレストラン」に出てきましたね。

 

  Thanks for hooking me up with those reservations.

これは、マイクとサリーがロッカールームで話しているシーンでの一言です。

マイクがデートのことをまだ話しています。

「Thanks for hooking me up with those reservations.」

「hook ○○ up with ~」で「○○に~を与える」という意味になります。

このフレーズは「何か手に入れにくい貴重なものを与える」というニュアンスを持っています。

「俺のために予約を取ってくれてありがとう」

という意味になります。

 

前のシーンであったようにセリアのために超人気店を予約したわけですから、マイクにとってはとても貴重なプレゼントになるわけです。

 

  This is gone far enough.

これは、サリーと社長のウォーターヌースが口論しているシーンでの一言です。

ウォーターヌースの悪事がサリーにばれて、サリーがブーを人間の世界に送り返そうとします。

「This is gone far enough.」

直訳すると「これは十分遠くに行かれた?」となりますが、これは

「やりすぎだぜ」という意味です。

 

  Other phrases

limb  いたずらっ子

usher  案内係

can it!  よせ!

word is ○○  ○○といううわさだ

inside job  内部犯行

bar none  例外なく

pin this on  を責める

halt!  待て!

autograph  サイン

paranoid  誇大妄想的な

delusional   思い込みが激しい

way to go!  よくやった!

cretin  ばか

right up until   ~直前まで

busy bee  機敏で精力的な人

resonate  鳴り響く

calibrate  射程距離を測定する

lull  なだめる

abominable   忌まわしい

 

本来なら今日で「モンスターズ・インク」を終わらせる予定だったのですが、わからない表現が多かったので、明日も「モンスターズ・インク」で勉強したいと思います。

では、明日も頑張りましょう!