英会話できないから映画で勉強してみた

どんなに勉強しても英語ができない映画好きの人のためのブログ

英会話できないから映画で勉強してみた

「美女と野獣(アニメ版)」から英語を学ぶ!Part3

バラの写真

2020年6月10日更新

今日は映画「美女と野獣(アニメ版)」を見て英語を学んでいきたいと思います!

  I knew you had it in you.

これは、野獣がベルを解放するシーンでの一言です。

コグスワースと野獣が話しています。

「I knew you had it in you.」

「あなたならできると思ってました」という意味です。

この表現はこのまま覚えちゃいましょう。

 

  He said you'd make it worth my whole.

これは、ガストンと悪いおじさん(名前が分かりませんでした笑)が密会しているシーンでの一言です。

ガストンがベルと結婚するためにモーリスを捕えようとしています。

「He said you'd make it worth my whole.」

「make it worth my whole」で「それに時間をかける価値がある」という意味です。つまり、文脈に合わせると

「あんたに話を聞く価値があるぜと彼が言った」という意味になります。

 

  Shall we let bygones be bygones?

これは、ルミエール(ロウソクのやつ)とコグスワースが話しているシーンでの一言です。

魔法が解けて、二人は喜んでいます。

「Shall we let bygones be bygones?」

「bygones」とは「過去のこと」という意味で、直訳すると「過去のことは過去のことにしよう」という感じになります。つまり

「過去は水に流そう」という意味です。

 

  Other phrases

can't see past  以外のものが見えない

presentable  見苦しくない

debonair  明るく愛想のいい

smilerapier wit  鋭い知恵

sincere  誠実

hasty  急な

suave  ていねいな

fool myself into believing  だと信じて自分をごまかす

culinary  料理の

grousing  ライチョウの肉

splendid  華麗な

stoke the fire  火をたく
gloomy  陰気な

flatware  平皿類

unnerve  気力を奪う

good old days  古き良き時代

rust  さび

flabby  締まりがない

oops-a-daisy  よっこらしょ

sakes alive  信じられない

I'll be blessed  授かる

we aim to please  喜んでいただけるように努めています

poke around  部屋をのぞく

nice going  たいしたものだ

exquisite  絶妙な

scads of  たくさんの

cloudburst  豪雨

swamp  沼地

asylum  避難

lunatic  狂人

rave  うわごとを言う

despicable  卑しむべき

spark one's interest  興味をかけたてる

coarse  粗末な

unrefined  精製されていない

bless my soul  おやdaring  大胆な

bittersweet  苦しくもあり楽しくもある

rhyme  韻

swimmingly   とんとん拍子に

stowaway  密航者

have it your way!  勝手にしろ

stalk  そっと追跡すること

wreak havoc on  破滅させる

fang  きば

screw  ひねる

courage  勇気

haunt  たびたび行く

lay siege to  …を包囲攻撃する

get one's hopes up  期待する

ablaze  燃え立って

banner  垂れ幕

leave me in peace  俺にかまうな

scum  人間のかす

pompous  気取った

paraffin  パラフィン

pea  エンドウ豆

shove  強引に押し進む

 

今日で「美女と野獣(アニメ版)」は終了となります!

明日からは、「ターザン(アニメ版)」で勉強したいと思います!

楽しみにしていてください!

では、また明日!