英会話できないから映画で勉強してみた

どんなに勉強しても英語ができない映画好きの人のためのブログ

英会話できないから映画で勉強してみた

「トイ・ストーリー」から英語を学ぶ!Part4

トイ・ストーリーのウッディの写真

2020年6月4日更新

今日は映画「トイ・ストーリー」を見て英語を学んでいきたいと思います!

  What are you tryin' to pull?

これは、ウッディがアンディのおもちゃたちを説得しているシーンでの一言です。

おもちゃたちにはバズの腕しか見えていないことから、ウッディが何か隠しているのではないかと疑っています。

「What are you tryin' to pull?」

「何かたくらんでるのか?」という意味です。

 

直訳すると「あなたは何を引こうとしているのか?」となるので。「何か引き出そうとする」と考えると覚えやすいですね。

 

  Everything is under control.

これは、ウッディがバズを助けようとしているシーンでの一言です。

バズは助けに来てくれたウッディに早く助けてと言いますが

「Everything is under control.」

とウッディは言います。

「under control」で「管理下」という意味になるので、「すべてが管理されている」つまり

「すべて作戦通りだ」という意味になります。

 

  He's at it again

これは、ウッディが引っ越しトラックに乗り込んでいるシーンでの一言です。

ウッディが突然、ラジコンのおもちゃを蹴り飛ばしました。

「He's at it again」

「また彼がやっている」という意味です。

 

バズを突き落とし、さらにはラジコンも突き落としたため罪に罪を重ねた感じです。

 

  Other phrases

prep  準備する

tricky part  扱いにくい部分

rustle  さらさら音を立てる

cannibals  人肉を食べる人

whisker  ほおひげ

weasel  こそこそした男

atrocity  暴虐

rebel  反逆者

Pop Tart  アメリカのお菓子

stunt  発育を妨げる

savage  野蛮人

giddyap  馬を進ませるときの掛け声

pardner  相棒

pulsate  鼓動する

sham  ごまかし

peek  そっとのぞく

whining  泣き言

good goin'  よくやった

screwy  頭のおかしい

retch  吐こうとする

wimpy  弱虫

sinister  縁起の悪い

make a break  脱走を企てる

busted  壊れた

buster  坊や

play nice  仲良く遊ぶ

hooray  やりー

attaboy  すごいぞ!

take cover!  隠れろ!

heads up!  注意しなさい!

mistletoe  ヤドリギ

gee  おや!

 

今日で「トイ・ストーリー」は終わりになります。

明日からは、「ファインディング・ニモ」で勉強していきたいと思うので、楽しみにしていてください!

では、またあした!